[vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”Накануне нового доклада об угрозах для сирийских СМИ, Родри Дэвис переговорил с сирийцами, создавшими собственную радиостанцию”][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]
[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]
«Мы купили очень плотную одежду для хоть какой-то звукоизоляции; чтоб снаружи не было слышно наших голосов, и чтобы не было слышно взрывов внутри квартиры», — сказал журналист Дима Каладжи. Он описал, как команда собралась вместе в маленькой квартирке, чтобы выпускать программы для независимой сирийской радиостанции.
Квартира в Дамаске была первым местом, где они могли объединить многих сотрудников новой радиостанции. «Мы хотели, чтобы СурияЛи была примером Сирии в будущем», —сказала Каролайн Айюб, одна из четырех основателей станции, которая помогла установить её будучи в изгнании. Они хотели продемонстрировать многообразие обычаев и традиций Сирии и в тоже время, напомнить людям о культуре, которая их объединяет. Они также считали, что был высокий уровень доверия к международным СМИ как источнику новостей о своей собственной стране.
«Возможность свободно выражать своё мнение и проявлять свою личность для нас была главной целью революции. И этот голос по-прежнему важен», — сказала Айюб, которая сбежала в Марсель после месячного заключения в 2012 году за распространение пасхальных яиц вместе со словами из Библии и Корана (власти обвинили её в террористической деятельности).
СурияЛи, что переводится как «Моя Сирия», которая ведёт прямую трансляцию 24 часа в сутки, выкладывает подкасты, видео и приложения, не конкурирует с жесткими оперативными новостями. Вместо этого станция отображает проблемы в Сирии путем дебатов и ток-шоу – регулярно взаимодействует с аудиторий на Вотсапп и Скайп, плюс включает драмы и повествования.
Их работа не проста. Комитет по защите журналистов сделал доклад, который должен выйти в ноябре. Он признает, что ситуация сирийских журналистов ухудшается. Комитет планирует перенести Сирию из третьего места на второе из худших наций в глобальном индексе.
СурияЛи собирает информацию от журналистов, проверенную ссылками с других источников. Изначально было много сотрудников со всех географических уголков страны, но теперь они в основном в изгнании. Сеть контактов СурияЛи в Сирии «огромная», делится Ияд Каллас, другой соучредитель и директор программирования. Он добавляет, что они всегда изучают откуда поступает информация и как её собрали для того, чтобы удостовериться в надежности источника.
[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/4″][/vc_column][vc_column width=”3/4″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]
Еженедельная серия Джадайель («Косички») рассказывает истории женщин: как к ним относятся в контрольно-пропускном пункте, об их опыте жизни в контролируемой ИГИЛ Раккой и работе в больнице.
«Для нас это очень важно. Вы даете возможность услышать голос женщин. Большинство этих женщин – выходцы из очень угнетённого или консервативного общества», — сказала Айюб.
В одно время на станции в Сирии работало 11 человек, другие трудились заграницей. Сегодня в стране остался только один сотрудник. Многие попали в тюрьму уезжая из Сирии – одни за сопротивление правительству, другие за доставки помощи. Большинство избежавших ареста, включая Каладжи, который живёт в Берлине с 2013 года, покинули страну. Айюб описала СурияЛи как «СМИ в ссылке, потому что мы временно изгнаны».
Сегодня в общей сложности насчитывается 27 сотрудников, в том числе добровольцев, работающих на станции из 14 стран, стран Ближнего Востока, Европы и Северной Америки. Акцентирование разнообразия Сирии требует эфирного времени для выражения точки зрения групп
курдов, суннитов, шиитов, алавитов, армян, христиан и других. Каладжи выпустила серию под названием Фатуш. Она готовит блюда по рецептам из разных регионов Сирии, обсуждая этническую специфику, проблемы маргинализации и еду.
СурияЛи стремится представлять различные точки зрения, хотя редко кто из провластных личностей принимает приглашение. Тем не менее, радиостанция предоставляет возможность всем сторонам выразить себя. «Мы действительно верим в то, что СМИ, радиостанции, платформы, должны быть для всех сирийцев», — сказала Айюб.
Их передачи привлекают широкую аудиторию, более чем 450 000 человек следят за СурияЛи на Фейсбуке. Станция раньше вела вещание на 12 FM каналах в Сирии, с партнерами на местах, которые обеспечивали вещание. Режим Асада будет всегда запрещать радиовещание в своих регионах, хотя и различные оппозиционные группы, в том числе Джабат аль- Нусра (который раньше связывали с «Аль-Каида», а теперь группа переименовалась на Джаб-хат Фатех аль Шам), пытались контролировать содержание СурияЛи. Они требовали прекратить вещание некоторых программ и музыки, например, программ про курдов или принуждали трансляцию Корана. Станции также угрожал ИГИЛ.
СурияЛи отвергла требования правительства и его противников. Она приостановила вещание в середине 2016. «Мы решили закрыться», — сказала Айюб. «Мы сказали: ‘ У Сирии больше нет границ. Сирийцы – и есть Сирия, где бы они не были ‘. Миллионы соотечественников живут за пределами Европы. Им всем нужна надежда, новости, которые мы транслируем. И мы поменяли свое направление”.
Радиостанция перешла исключительно в онлайн режим. Её веб-сайт доступен для людей в Сирии, где нет никакой цензуры или через VPN. Существует также версия, направленная на обход цензуры с прямым эфиром.
Каллас, который покинул Сирию в 2012 году и уехал в Францию, говорит, что станция может перейти в онлайн режим только теперь, так как «Сирия является виртуальной страной», её слушатели разбрелись по всему миру.
Около 40% её онлайн аудитории находится в Сирии, 40% – диаспора сирийцев и 18% арабоязычная аудитория, главным образом из Ирака и Египта. Моральный дух персонала является одной из крупнейших проблем, согласно Каллас и Айюб. «До 2011 года в Сирии не было настоящего «СМИ» или «журнализма»», — сказала Каладжи. Теперь она верит в будущее. «Я сама могу выбирать темы, сама выбираю, как с ними работать и как их представлять. Это очень важно для меня как человека и журналиста.» Когда позволят обстоятельства, она так же хотела бы заниматься этим в Сирии.
Айюб сказала: «Я верю, что такая страна [как] Сирия нуждается в тысячах и тысячах медиа-проектах, платформах для людей, чтобы они могли себя выразить». Потому что без обсуждения, без свободы слова, никогда не будет свободной страны. И это, конечно, относится и к Сирии.»
[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]
Родри Дэвис является внештатным журналистом, который докладывает из Катара, Египта, Ирака и Йемена
[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row content_placement=”top”][vc_column width=”1/3″][vc_custom_heading text=”Free to Air” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2F2017%2F12%2Fwhat-price-protest%2F|||”][vc_column_text]Through a range of in-depth reporting, interviews and illustrations, the autumn 2017 issue of Index on Censorship magazine explores how radio has been reborn and is innovating ways to deliver news in war zones, developing countries and online
With: Ismail Einashe, Peter Bazalgette, Wana Udobang[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_single_image image=”95458″ img_size=”medium” alignment=”center” onclick=”custom_link” link=”https://www.indexoncensorship.org/2017/12/what-price-protest/”][/vc_column][vc_column width=”1/3″ css=”.vc_custom_1481888488328{padding-bottom: 50px !important;}”][vc_custom_heading text=”Subscribe” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fsubscribe%2F|||”][vc_column_text]In print, online. In your mailbox, on your iPad.
Subscription options from £18 or just £1.49 in the App Store for a digital issue.
Every subscriber helps support Index on Censorship’s projects around the world.
SUBSCRIBE NOW[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]