Journalists in northern Syria face intimidation and insecurity every day

[vc_row][vc_column][vc_column_text]

Turkish-backed fighters in combat during the Battle of al-Bab. Credit: Qasioun News Agency

Turkish-backed fighters in combat during the Battle of al-Bab. Credit: Qasioun News Agency

In March, the Violation Documentation Center reported on the arrest of two journalists in Jarabulus by the local Turkish-backed security intelligence. They noted that the Turkish zone of influence has a high level of insecurity for journalists and are “closed to the media except for those licensed by Turkey, and closed to local and international human rights organisations”.

“Journalists and activists in these areas are also subjected to restrictions and abuses that amount to killing, kidnapping and torture,” they continued.

After years of bitter fighting, northern Syria has been divided between two main factions: Hayat Tahrir Al-Sham, a former Al Qaeda-affiliated group based in the northwest, and Turkish backed rebel groups, in northeastern Syria. Both sides attempt to control the flow of news out of the regions by limiting access to certain areas, making threats or, in some cases, kidnapping journalists.

A photographer who works primarily in the northeast and requested anonymity told Index on Censorship that the de facto Turkish-backed rebel authorities harass journalists who are critical to the forces in control of the Euphrates shield area.

After filming in Afrin, the photographer said he had been tortured by Al-Hamzat, which runs the drug trade in the area, as well as being engaged in smuggling between Turkey and Syria.

“I was kidnapped in front of my house, pushed into a van, struck on the head and woke up handcuffed in a cell,” the activist said. He was unable to see out of one eye.

Because he was a journalist working for a foreign media outlet, the rebels interrogated him with the same brutal techniques that Bashar al-Assad regime’s intelligence service had used — something which he had experienced previously in 2012. “They threatened to murder me and my family,” he said.

During his detention, which lasted five weeks, he said that more journalists and other individuals were brought into the jail. “I could hear the voices of people being tortured, and the moaning of the prisoners,” he said.

The photographer said he was released without charge. Yet it took him two weeks to recover from the abuse he had suffered while in detention. “They told me before they let me go ‘I will break your camera’ if they see me filming again.”

Despite the treatment he received, he said that the detention had made him more determined to go to his back to his work. “Assad’s regime didn’t stop journalists — neither will the new regime,” he said.

Another journalist who requested anonymity, who moved from southern Syria to al-Bab with his family in April 2018 after being displaced, told Index on Censorship that: “Since I arrived here, life has been tough and risky.” Journalists often face trouble in the city, whether from militants or security services, who — like the local authorities — dislike critical coverage towards them or their funders.

In early February 2019, when large protests erupted in the city against the endemic corruption of the Turkish-backed authorities, journalists covering the demonstrations came under direct threat. The freelance journalist said that he had survived an assassination attempt after being threatened for his reporting of the movement.

He explained that when the anti-corruption protests broke out, “I wanted to do interviews for a news agency I work with. However, when I raised questions about Turkey’s negative impact on al-Bab with the protesters, some refused to talk, fearing persecution if they were caught talking badly about Turkey”.

As the protest was breaking up, “I was approached by an unknown person who told me ‘watch what you are doing or they’ll make you disappear’”.

The journalist said the warning made him leave the area and remove any photo credits and bylines from everything about the protests.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_basic_grid post_type=”post” max_items=”4″ element_width=”6″ grid_id=”vc_gid:1556014705543-35c8d396-d90b-8″ taxonomies=”213″][/vc_column][/vc_row]

Syria’s universities: Tragedy and disaster

[vc_row][vc_column][vc_single_image image=”106191″ img_size=”full” add_caption=”yes”][vc_column_text]“We in Syria were living in a big prison, without freedom, without good education, without good quality of life, without any desire of development,” says Dr. Kassem Alsayed Mahmoud, a food science and agricultural engineering researcher. “We have in Syria only five universities while we have more than 200 prisons.”

In 2009, Alsayed Mahmoud returned home to Syria after getting his masters and doctorate degree in France. He began working at Al-Furat University, where he quickly encountered the multitude of issues that academics in Syria face. In his experience as a professor and researcher in Syria, there is a serious lack of resources, experience and research freedom, in addition to issues of bureaucracy and corruption that all combine to create an environment that discourages and prevents academic freedom.

Despite his position as a professor at Al-Furat University and his age at the time, 37, he was forced into the one year of military service that is compulsory for Syrian citizens. He entered the military at the end of 2010 but was kept past his one-year mandatory service for an undetermined amount of time. By the end of 2012, Alsayed Mahmoud decided to defect from the military and leave Syria.

From there, Alsayed Mahmoud made his way to Turkey with the help of rebels, and then Qatar, where he remained for a year, before Scholars at Risk helped him obtain a research position in a lab at the Ghent University in Belgium. This position served as a starting point from which Alsayed Mahmoud then moved to a research position at the Universite Libre de Bruxelles, where he worked on the valorisation of bioorganic wastes from the food industry, to see if food waste could be converted into something more useful like energy, other chemicals or materials that could be helpful in manufacturing processes.

In August 2018 Alsayed Mahmoud moved back to France because of his French refugee status, where he is still searching for a job in his field.

Although he describes the higher education system in Syria as a “tragedy” and “disaster”, he still hopes to return to Syria and pursue academic research in order to help rebuild the country.

“For me, I hope very soon to be a free human living in the free Syria,” says Alsayed Mahmoud. “I hope that one day I, and all, Syrian academics could come back home and do our research with freedom as all our colleagues in Europe and developed countries do.”

Dr. Alsayed Mahmoud spoke to Emily Seymour, an undergraduate student of journalism at American University, for Index on Censorship.

Index: What are your hopes for Syria and yourself?

Alsayed Mahmoud: To stop the war in Syria as soon as possible. We need to change the dictatorial regime and clean the country of all occupation and terrorist forces. I want to go back to Syria to continue my work at a university and participate in building our country.  I hope that Syria can establish the principles of freedom; and change the constitution to guarantee that no dictator could stay in power for a long time. For me, I hope very soon to be a free human living in the free Syria.

Index: How have you changed in since leaving Syria?

Alsayed Mahmoud: Since leaving Syria seven years ago, I feel that I have been living with an artificial heart. Despite having found a safe place, the help of people and governments in Europe, I still need to breathe the air of Syria, to meet my friends and loved ones, and be proud to develop the country. Seven years is long enough to know that some people who should represent humanity are the cause of disasters because they do not care about other people or about the next generations. These are the people in power who are destroying the earth by making decisions out of only self-interest, waging wars, polluting the earth and increasing hate speech and racism.

Index: Did going to France for your education impact how you viewed Syria when you returned? If so, in what way?

Alsayed Mahmoud: We in Syria were living in a big prison, without freedom, educational opportunities or a good quality of life. There was no desire to develop the country, which has been under a dictatorial regime and one-party rule since 1970. In Syria, we have only five universities but we have more than 200 prisons. When I returned to Syria, I tried to apply what I learned in France, but unfortunately, they forced me to do the mandatory military service in December 2010, despite my professorial position at a university and my age (37 years).

Index: How did the revolution impact higher education in Syria?

Alsayed Mahmoud: Before the revolution, higher education was not in a good situation. There was a lack of materials, a lack of good academics and staff due to the fact that most got their PhDs from Russia and came back without any experience. Very few research papers from Syria were published in the international reviews. There was no academic freedom because many projects were refused by the secret service because they thought the research would interfere with the security of the country. Most university students and staff, especially males, were killed, arrested, tortured, left the country or were forced into the war. You had no choice if you stayed: kill or be killed. Three of five Syrian universities are out of service or displaced to another city. There is also a lack of academics, staff, materials and even students. There is no higher education system in Syria now. It’s a tragedy and disaster.

The revolution also started at universities, because students and researchers believed that the future of the country was in danger. We knew that the situation of higher education in Syria is the worst it’s been since 1970, but we believed that the development of any country is based on research and higher education. The situation now is the result of about 50 years of dictatorship, and the revolution was the right step to start a new life in Syria. We need only some time without any terrorism or occupation to create a free and well educated new generation to build what the terrorist occupations destroyed.

Index: What was it about your experience in the army that prompted you to defect and leave the country?

Alsayed Mahmoud: Before I was forced to do the mandatory service, I was completely against the dictatorial regime and I hoped that one day I could feel free to say and do what I want in Syria.

I suffered a lot when I was in the army, we were forced to obey the stupid orders of the officers who could humiliate you if they knew that you have already finished your PhD in Europe or in a developed country and came back to Syria. As the revolution started in March 2011, they prevented us from seeing what was going on outside the military camps, they did not give us our freedom even when we finished our one-year service and kept us for an indefinite amount of time. From the first day of the revolution, I had decided to defect, but out of fear for my family, I stayed until they were safe. I defected because I am against this dictatorial regime and the army that killed civilians and innocent children, and destroyed the country only because Syrians wanted to be free.

Index: What does your current research focus on?

Alsayed Mahmoud: I returned to France in August 2018 after three years in Belgium because I have French refugee status, but I am still looking for a job in my field. My previous research focused on the valorisation of bioorganic wastes from the food industry. The goal was to give more value to food waste by producing high valued products like lactic acid, which is often used in different domains like food and pharmacy. We developed a fermentation mechanism for lactic acid production in order to valorise potato effluents, which are generated from potato processes.

Index: How has the support of organisations like Scholars at Risk (SAR) been important in your journey as an academic?

Alsayed Mahmoud: Scholars at Risk has had a very important impact on my career. Since I left Syria, I looked for help to find a safe place to continue my work as a researcher. SAR was the most helpful organisation in my case because they could help me to find a host lab — the Laboratory of Food Technology and Engineering — with a grant at Ghent University in Belgium. This was the first step to then find another two year grant at the 3BIO lab in the Universite Libre de Bruxelles in Brussels, where I worked on the valorisation of bioorganic wastes from the food industry. SAR has always been supportive, even after I finished my first year at Ghent University.

Index: Why do you believe academic freedom is important?

Alsayed Mahmoud: Academic freedom is one of the most important pillars for the development of any country. Academics are often leaders that nurture the success of a country. If they are not free to think, criticise and research, they will not be able to help foster development.

Index: In your experience, what has been the difference between the three different academic settings that you’ve been in, in Syria, France and now Belgium?

Alsayed Mahmoud: I could not find a big difference between France and Belgium, but I believe that the academic situation in Syria is very far from being as good as in Europe. In my experience, academic freedom in Syria is one of the worst in the world. Academic freedom is a more important ideal in France and Belgium. The influence of power on the research in Europe is mostly positive and academia and governments often work together to develop the country. In Syria power is really against research and development despite paying lip service to it in the media. The freedom of research is the key to development here in Europe, while in Syria research is controlled by the regime and Assad’s secret services. Generally, there is a very big budget for research here in Europe, while in Syria we have just a drop of that budget, which is also often stolen before reaching us or used for bad purposes. The staff in Syria was mostly educated in Russia and other countries that have low education levels.

The number of universities is a sign of a healthy education system in France and Belgium, while in Syria we have only five universities but more than 200 prisons. You can generally get what you need to carry out your research in Europe without any big financial or political problems, but in Syria, researchers are very limited by materials and budgets. The freedom of mobility to any country for the purposes of attending a scientific event is not a big issue here in Europe, while as a Syrian researcher you are limited by visa and political problems. I hope that one day I, and all Syrian academics, can return home and do our research in freedom — as all our colleagues in Europe and developed countries do — and be proud to be a Syrian researcher.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_single_image image=”105189″ img_size=”full” onclick=”custom_link” link=”https://www.scholarsatrisk.org/”][vc_column_text]This article was created in partnership with Scholars at Risk, an international network of institutions and individuals whose mission it is to protect scholars, promote academic freedom, and defend everyone’s right to think, question, and share ideas freely and safely. By arranging temporary academic positions at member universities and colleges, Scholars at Risk offers safety to scholars facing grave threats, so scholars’ ideas are not lost and they can keep working until conditions improve and they are able to return to their home countries. Scholars at Risk also provides advisory services for scholars and hosts, campaigns for scholars who are imprisoned or silenced in their home countries, monitoring of attacks on higher education communities worldwide, and leadership in deploying new tools and strategies for promoting academic freedom and improving respect for university values everywhere.[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_separator][vc_basic_grid post_type=”post” max_items=”4″ element_width=”6″ grid_id=”vc_gid:1554827510836-1e64b768-ccba-7″ taxonomies=”8843″][/vc_column][/vc_row]

#IndexAwards2018: “How Do You Report From a Hostile Environment When That Environment is Home?”

[vc_row][vc_column][vc_single_image image=”95278″ img_size=”full”][vc_column_text]Join Index on Censorship chief executive Jodie Ginsberg and nominees for this year’s Index Freedom of Expression Award for Journalism for a conversation about the challenges for local journalists reporting from some of the world’s most difficult environments.

Different forms of censorship can threaten journalists across the globe, be it state restrictions, political corruption, social taboos, all of these are barriers that nominees have had to push through to bring a story to light.

Index on Censorship’s Freedom of Expression Awards exist to celebrate individuals or groups who have had a significant impact fighting censorship anywhere in the world. Awards are offered in four categories: Arts, Campaigning, Digital Activism and Journalism.

The evening will be celebrating past and potential future winners in the field of journalism.

Speakers include Wendy Funes, a journalist based in Honduras, whose father and friends are among the reporters killed there for their work – killings for which no one has ever been brought to justice. As well as reporting on corruption in the country, Funes covers violence against women in Honduras, where one woman is killed every 16 hours. Funes is one of four nominees shortlisted for the Index on Censorship Freedom of Expression Award for Journalism, which will be announced on April 19 in London.

Zaina Erhaim is a former Index Freedom of Expression Award winner and the winner of the 2015 Peter Mackler Award for Courageous and Ethical Journalism. A Syrian journalist, Erhaim has been working for IWPR in Syria and Turkey since 2013 supporting journalists, civil society groups, and youth and female activists. Since February 2015, Erhaim has led the Women’s Blog project at IWPR, carrying pieces by new writers with no background in professional journalism, talking about the hardship of daily life and the horrors of war. Erhaim has been instrumental in bringing these stories out.

Jodie Ginsberg is a former foreign correspondent and was London bureau chief for Reuters from 2007-2011.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/3″][vc_single_image image=”80210″ alignment=”center”][vc_column_text]

Jodie Ginsberg

[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_single_image image=”74834″ alignment=”center”][vc_column_text]

Zaina Erhaim

[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_single_image image=”98502″ alignment=”center”][vc_column_text]

Wendy Funes

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

This event has been cancelled. We apologise for any inconvenience.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

السوريون يتحدّثون

[vc_row][vc_column][vc_custom_heading text=”
قبيل صدور تقرير جديد عن التهديدات التي يتعرض لها الإعلام السوري، قابل رودري دايفيز مجموعة من السوريين كانوا قد أنشأوا محطة إذاعية خاصة بهم
“][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]

مذيعون من راديو سوريالي مع عدد من الضيوف خلال لقاء في العاصمة الأردنية عمّان, SouriLa

مذيعون من راديو سوريالي مع عدد من الضيوف خلال لقاء في العاصمة الأردنية عمّان, SouriaLi

[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

“من أجل أن نصنع عازلا للصوت لتفادي أن تسمع أصواتنا خارج المبنى ولكي نمنع أصوات القصف من الوصول الى داخل الشقّة، قمنا بشراء ملابس سميكة جدّا”، تقول الصحفية ديما قلعجي، واصفة كيف اجتمع فريقها في شقّة صغيرة لإعداد برامج لإذاعة سورية مستقلّة. كانت تلك الشقة في دمشق هي أول مكان يجتمع فيه موظفو المحطّة الجديدة.

“أردنا سوريا لي أن تكون نموذجا لما نأمل لسوريا أن تكون عليه مستقبلا”، تقول كارولين أيوب، واحدة من المؤسسين الأربع للمحطة، الذين ساعدوا على انشاءها وهم في المنفى. تقول ايوب انهم كانوا يرغبون بإظهار الهوية السورية المتنوعة ولكن أيضا تذكير الناس بثقافتهم المشتركة. فبنظرهم، هناك اعتماد مبالغ به على وسائل الإعلام الدولية من قبل السوريين للحصول على المعلومات عن بلدهم.

“التعبير عن النفس والهوية كانا بالنسبة لنا الهدف الرئيسي للثورة. وضمان استمرار هذا الصوت هو أمر ضروري ” تشرح أيوب، التي هربت إلى مرسيليا بعد سجنها لمدة شهر في عام 2012 إثر توزيعها بيض عيد الفصح تحمل كلمات من الكتاب المقدس والقرآن (اتّهمتها السلطات بالتوّرط بنشاط إرهابي).

إذاعة سوريا لي (…) لديها بث مباشر على مدار 24 ساعة على شبكة الانترنت، بالإضافة الى البودكاست، ومحتوى الفيديو والتطبيق الذكي، وهي لا تعتبر نفسها منافسة مباشرة للإذاعات التي تبث الأخبار المباشرة والحيّة، انما هي إذاعة تعبّر عن مختلف القضايا في سوريا  من خلال المناقشات والبرامج الحوارية التي تتفاعل بشكل مباشر مع الجمهور عبر تطبيقي واتساب وسكايب – بالإضافة إلى البرامج الدرامية والقصصية.

التحدّيات التي تنتظرهم هي ليست بصغيرة أو قليلة. سوف يظهر تقرير لجنة حماية الصحفيين، المقرر نشره في نوفمبر، مثلا بأن الوضع بالنسبة للصحفيين السوريين يزداد سوءا ويتوقع أن تقوم اللجنة بنقل سوريا من رتبة ثالث إلى ثاني أسوأ دولة بالنسبة للصحافيين في مؤشرها العالمي.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/4″][/vc_column][vc_column width=”3/4″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

تقوم سوريا لي بجمع المعلومات من الصحفيين، وتقوم بمقارنتها مع مصادر أخرى. فبفضل وجود موظفين يمثّلون مناطق سوريا كافة، وإن كان معظمهم هم الآن في المنفى، لدى الإذاعة شبكة “واسعة” من العلاقات عبر البلاد، وفقا لإياد كلّاس، المؤسس المشارك الآخر ومدير البرمجة في سوريا لي. ويبيّن كلّاس بأن فريقه يقوم دائما بدراسة خلفية المصدر وكيف كان قد تم جمع المعلومات للتأكد من المصداقية.

يتمحور برنامج “جدايل” الأسبوعي على الإذاعة حول قصص النساء، مثل المعاملة التي يتلقّونها عند نقاط التفتيش، وتجربة العيش في الرقّة التي كان يسيطر عليها تنظيم داعش، والعمل في المستشفيات. تقول أيوب: “هذا مهم جدا بالنسبة لنا، لأنه يعطي صوتا [إلى] النساء. فمعظم تلك النساء يأتين من بيئة اجتماعية مقموعة أو محافظة جدّا”.

في وقت ما، كان لدى المحطة 11 شخصا يعملون داخل سوريا، مع آخرين يعملون في الخارج. ولكن اليوم، لدى المحطة موّظفا واحدا فقط كان قد بقي في البلاد، بعد أن تم اعتقال العديد من

العاملين قبل مغادرتهم سوريا، بعضهم بسبب معارضتهم للنظام والبعض الآخر بسبب دورهم في توزيع المساعدات. هذا فيما غادر لاحقا معظم الذين لم يتم سجنهم ، بمن فيهم قلعجي، التي تعيش في برلين منذ عام 2013. وتصف أيوب سوريا لي بأنها “وسيلة إعلام في المنفى لأننا نحن في المنفى في الوقت الحاضر “.

يوجد الآن ما مجموعه 27 موظفا، بما في ذلك المتطوعين، يعملون لصالح المحطة من 14 بلد مختلف، من الشرق الأوسط الى أوروبا وأمريكا الشمالية.

ان السعي لإبراز التنوع في سوريا يعني إعطاء لجميع الأصوات من مكوّناتها وقت على الأثير، سواء كانوا أكرادا، أو مسلمين سنّة، أو شيعة، أو علويين، أو أرمناَ، أو مسيحيين، وغيرهم. وبالفعل، تعدّ قلعجي برنامجا متسلسلا اسمه “فتوش”، وهو يعرض وصفات طبخ من مناطق ومكوّنات سورية مختلفة، كما يناقش قضايا حول الإثنيات والمواضيع المهمشة الأخرى بموازاة الكلام حول الطعام.

تسعى سوريا لي الى إبراز مجموعة من وجهات النظر، على الرغم من أن الشخصيات المؤيدة للنظام نادرا ما تقبل دعوات الإذاعة للتحدّث. ومع ذلك، فإنها تعطي جميع الأطراف الفرصة للتعبير عن أنفسهم. “نحن نؤمن حقا بأن وسائل الإعلام، أكانت محطة إذاعية، أو أي منصة أخرى، يجب أن تكون لجميع السوريين “، تقول أيوب.

تجذب برامج الإذاعة جمهورا واسعا، حيث بتابع أكثر من 450،000 شخص صفحة سوريا لي على فيسبوك. كانت المحطة سابقا تبث على تردّدات الموجة القصيرة (أف.أم) في اثني عشر منطقة في سوريا، بالتعاون مع شركاء على الأرض يقومون بتأمين خدمة البث. لكن نظام الأسد دائما ما كان يقوم بحظر البث في المناطق التي يسيطر عليها، في حين أن فصائل المعارضة المختلفة بما فيها جبهة النصرة المرتبطة بتنظيم القاعدة، الذي أصبح اسمها الآن جبهة فتح الشام)، حاولت مرارا فرض رقابتها على المحتوى التي تبّثه سوريا لي. وشمل ذلك مطالب بوقف بعض البرامج والموسيقى، مثل المحتوى باللغة الكردية، أو الطلب ببثّ تسجيلات لتلاوة القرآن الكريم. كما تلقت المحطة تهديدات من تنظيم داعش.

رفضت سوريا لي أن يملى عليها من قبل النظام أو المعارضة، فأوقفت بثّها على الموجة القصيرة في منتصف عام 2016. “لذلك قرّرنا التوقف “، تقول أيوب. “قلنا: سوريا لم تعد فقط تلك الموجودة داخل الحدود. لدينا الملايين من السوريين في داخل أوروبا وكلهم بحاجة لشيء من الأمل وللمعلومات التي نبّثها، لذا قرّرنا تغيير تركيزنا”.

بعدها، بدأت المحطّة بالبثّ على الانترنت بشكل حصري، حيث أن موقعها على الشبكة متاح للناس في سوريا، إما حيث لا توجد رقابة أو من خلال الاتصال عبر الشبكات الخاصة الافتراضية(VPN) . هناك أيضا نسخة من الموقع تهدف إلى تجاوز الرقابة حيث تحتوي فقط على رابط للبثّ الحي. كلّاس، الذي غادر سوريا في عام 2012 الى فرنسا، قال أنه كان بالإمكان الانتقال إلى الانترنت بشكل حصري لأن “سوريا أصبحت بلدا افتراضيا”، حيث ينتشر المستمعون في جميع أنحاء العالم.

وتقدّر سوريا لي أن حوالي 40 بالمئة من جمهورها عبر الإنترنت يتواجدون في سوريا، ونسبة مثلهم من السوريين في الشتات بالإضافة الى 18 المئة من المستمعين العرب، خاصة من العراق ومصر.

تبقى معنويات الموظفين واحدة من أكبر التحديات، وفقا لكلّ من كلّاس وأيوب. “قبل

2011 لم تكن هناك أية “وسائل الإعلام” أو “صحافة” في سوريا بالمعنى الحقيقي”، تقول قلعجي. أما الآن، فهي لديها الكثير من الأمل. “أنا حرّة في اختيار الموضوعات، وكيفية التعامل معها، وتقديمها. هذا مهم جدا بالنسبة لي كإنسانة وكصحافية”، تضيف. عندما تسمح الظروف بذلك، فإنها تريد أن تفعل الشيء نفسه ولكن من داخل سوريا.

تقول أيّوب: “أعتقد أن بلدا [مثل] سوريا تحتاج الآلاف والآلاف من المشاريع الإعلامية، والعديد من المنصّات لكي يقوم الناس بالتعبير عن أنفسهم والمناقشة من خلالها.” وتضيف: “لأنه دون نقاش، ودون حرية التعبير، لن توجد هناك دولة حرة. وهذا، بالطبع، ينطبق على سوريا”.

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

رودري دافيز هو صحفي مستقل قام سابقا بتغطية بلدان مثل قطر ومصر والعراق واليمن.

 

ظهر هذا المقال أولا في مجلّة “اندكس أون سنسورشيب” بتاريخ 14 أيلول/سبتمبر ٢٠١٧

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row content_placement=”top”][vc_column width=”1/3″][vc_custom_heading text=”Free to Air” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2F2017%2F12%2Fwhat-price-protest%2F|||”][vc_column_text]Through a range of in-depth reporting, interviews and illustrations, the autumn 2017 issue of Index on Censorship magazine explores how radio has been reborn and is innovating ways to deliver news in war zones, developing countries and online

With: Ismail Einashe, Peter Bazalgette, Wana Udobang[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_single_image image=”95458″ img_size=”medium” alignment=”center” onclick=”custom_link” link=”https://www.indexoncensorship.org/2017/12/what-price-protest/”][/vc_column][vc_column width=”1/3″ css=”.vc_custom_1481888488328{padding-bottom: 50px !important;}”][vc_custom_heading text=”Subscribe” font_container=”tag:p|font_size:24|text_align:left” link=”url:https%3A%2F%2Fwww.indexoncensorship.org%2Fsubscribe%2F|||”][vc_column_text]In print, online. In your mailbox, on your iPad.

Subscription options from £18 or just £1.49 in the App Store for a digital issue.

Every subscriber helps support Index on Censorship’s projects around the world.

SUBSCRIBE NOW[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]